When the English Twitter account for the French foreign ministry revealed Franck Riester’s new title of junior minister for trade and “attractiveness,” it immediately elicited mocking online and questions about whether it had been mistranslated. In France, the term “attractivité” is often used to refer to attracting investment.
The French foreign ministry assured its followers it had looked up the definition of the word in English, but that did little to shut down the jokes and memes.
A statement in English on Tuesday referred to Riester as the minister for trade and “appeal,” before the head of English-language communications at the French foreign ministry said Wednesday the title in English would be “economic attractiveness.”
In 2011 Riester became France’s first openly gay member of Parliament. He later became the first MP to endorse 2013’s successful bill to legalize same-sex marriage.
— France Diplomacy🇫🇷 (@francediplo_EN) July 6, 2020
— leslie knope 🌹 (@gabelibos) July 7, 2020